<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Agricultural Cooperatives Live</title>
	<atom:link href="http://blog.seliger.com/2008/02/17/agricultural-cooperatives-live/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.seliger.com/2008/02/17/agricultural-cooperatives-live/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 08 Mar 2010 00:19:46 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Julie Rodda</title>
		<link>http://blog.seliger.com/2008/02/17/agricultural-cooperatives-live/comment-page-1/#comment-101</link>
		<dc:creator>Julie Rodda</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 16:25:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.seliger.com/2008/02/17/agricultural-cooperatives-live/#comment-101</guid>
		<description>Interesting, refreshing, and need I say, &quot;Well done!&quot;

The absurdity of this particular program and its announcement was that the &quot;Powers that Be&quot; understood the language utilized in their own RFP was too difficult for the average minority agricultural cooperative members to grasp -- Hence the need for assistance in hiring a translator to submit proposals. 

I sat in on the USDA conference in D.C. last August when this particular grant program was rolled out, and thought to myself , &quot;what a waste&quot;. They have written and awarded a grant for the sole purpose of intervention on their own RFP announcements!

Did I sign up to be one of the intervention specialists? You bet! The requirement? You must have a strong enough grasp a &quot;minority language&quot;to translate it to &quot;Propaleese&quot; (within the allotted number of pages).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting, refreshing, and need I say, &#8220;Well done!&#8221;</p>
<p>The absurdity of this particular program and its announcement was that the &#8220;Powers that Be&#8221; understood the language utilized in their own RFP was too difficult for the average minority agricultural cooperative members to grasp &#8212; Hence the need for assistance in hiring a translator to submit proposals. </p>
<p>I sat in on the USDA conference in D.C. last August when this particular grant program was rolled out, and thought to myself , &#8220;what a waste&#8221;. They have written and awarded a grant for the sole purpose of intervention on their own RFP announcements!</p>
<p>Did I sign up to be one of the intervention specialists? You bet! The requirement? You must have a strong enough grasp a &#8220;minority language&#8221;to translate it to &#8220;Propaleese&#8221; (within the allotted number of pages).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
